Κυριακή 31 Αυγούστου 2008

Κι εσύ τρις θα μ' αρνηθείς, μπροστά στο φόβο του αιώνιου έρωτα...



Όταν οι βελόνες του πεύκου
σημαδεύουν το στήθος της νύχτας,
η ώρα είναι τρεις...
Κι εσύ τρις θα μ' αρνηθείς,
μπροστά στο φόβο του αιώνιου
έρωτα...

Σοφία Φίλντιση
Ερωτικά

Κυριακή 24 Αυγούστου 2008

Μια βροχή πότε-πότε για να πλένει τα αισθήματα. Το χώμα στα καινούργια σου τακούνια. Η θάλασσα το απόγεμα με λίγη συννεφιά.


ΚΑΘΑΡΕΣ ΚΟΥΡΤΙΝΕΣ

Αγάπες που αγαπώ και πάθη που επιτρέπω:
Ένας ζεστός καφές το πρωί.
Το διάβασμα (όσο γίνεται πιο αργά) της εφημερίδας.
Μια βροχή πότε-πότε για να πλένει τα αισθήματα.
Το χώμα στα καινούργια σου τακούνια.
Η θάλασσα το απόγεμα με λίγη συννεφιά.
Γαρίφαλα. Πολλά γαρίφαλα.

Ακόμη:
«Ο άνθρωπος που πηδάει πάνω απ' την πόλη» του Σαγκάλ.
Ν' ανεβαίνω παλιά ξύλινα σκαλοπάτια.
Το χέρι μου στο στήθος σου.
Κάποια ποιήματα του Καβάφη.

Όμως κυρίως το χέρι μου στο στήθος σου.


Νάσος Βαγενάς

Πέμπτη 21 Αυγούστου 2008

Los cuatro muleros! Federico García Lorca, Estrella Morente y George Owen Wynne Apperley! Τί συνδυασμός...













Apperley, George Owen Wynne.

Born 17th June 1884 in Ventnor, Isle of Wight, England.

Died in Tangier, 1960.

Educated at Eagle House, Sandhurst and at Uppingham School.

Studied art at Herkomer Academy, Bushey, Herts.

He first exhibited at the Royal Academy in London, 1905.

Mounted his first individual exhibition in London,1906.

Elected as a member of the Royal Institute of Watercolour Artists in 1913.

Moved to Spain in 1916.

In 1932 during the civil war he left Spain and took up residence in Tangier.

In 1937 he received the Order of the Mehdavia ('Comendador de la Mehdavia').

In 1945 he was awarded the Order of Alfonso The Wise ('Encomienda de Alfonso X El Sabio') by the Spanish Government - an honour which no other British painter received during his lifetime.

In 1951 he was elected as a Distinguished Member of the Royal Academy of Fine Arts in Málaga, Spain.


Museums:

Victoria and Albert Museum, London
Bushey Museum, Herts., England
Museo Nacional del Prado, Madrid
Watford Museum, Herts., England
Ferens Art Gallery, Hull, England
South Kensington Museum, London
Museo Provincial de Lugo, Spain
Palacio de la Diputación, Barcelona
Museo Municipal de Bellas Artes, Tandil, Buenos Aires, Argentina
Museo de Bellas Artes, Granada, Spain
Sydney Museum, Sydney, Australia
Excmo. Ayuntamiento de Granada, Spain
Museum of Art, Brussels Palace, Belgium
Museo de Málaga, Spain

Δευτέρα 18 Αυγούστου 2008

Ο Αλέξανδρος Δουμάς υιός, έλεγε ότι «ήταν αυτή που δημιούργησε τα περισσότερα τριανατάφυλλα μετά το Θεό».


Στην Madeleine Lemaire

Ποιός εξαιρετικά επιτήδειος κλέφτης έκοψε μες στα περιβόλια
Αυτά τα φωτεινά σταφύλια με τα οποία τα χείλη μου είναι συνεπαρμένα;
Ο ζέφυρος φύσηξε από θάμβος ετούτα τα κεριά
Εκείνος μόνο είναι αρκετά τρυφερός για να μην τα πληγώσει.

Όμως όχι, για τα πινέλα αφήνοντας αδράχτι και μαλλί
Περισσότερα κάνετε και από το Θεό: μια άνοιξη αιώνια,
Και είναι σιμά στα κρίνα και στις αναρριχώμενες τριανταφυλλιές
Που τα χρώματά σας θ' αναζητήσετε Madeleine.

Έχετε την εύθραυστη του εφήμερου ομορφιά,
Και όμως λουλούδια της μιας μέρας δεν θα μαραθείτε,
Λουλούδια ζωντανά και ωστόσο αθάνατα: πασχαλιές,
Γαρίφαλα ή κρίνα που ζωγράφισε η Madeleine Lemaire.

Όμως εσάς, ποιός θα σας ζωγραφίσει, όμορφη κηπουρέ
Που από εκείνη οι άνοιξες μας γεννούν τόσα λουλούδια;



ΣΤΟΝ ΣΥΝΔΑΙΤΥΜΟΝΑ

Φίλε, τη φρέζα αναζήτησε ανάμεσα στις βιολέτες.
Δες τα λουλούδια κάλυψαν της βασίλισσας τους το τραπέζι
Και ανακατεύουν, κισσάμπελοι μιγκέ* ή ακόμα λευκοί ερωδιοί,
Τη γλυκιά γοητεία τους στη γοητεία την πιο γλυκιά της Madeleine.

Τίποτα μη φοβάσαι, δεν θα τολμήσουν να σε ψάξουν οι κακοί εκεί
Η οικοδέσποινά μας γενναία είναι όσο είναι και τρυφερή
Έχει αβρότητες για να σε αγαπήσει
Ωστόσο νύχια για να σε υπερασπιστεί.

Εδώ, όπως το κρασί, το πνεύμα είναι τερπνό
Τα λουλούδια που στεφανώνουνε τα μέτωπα, τυλίγουν το τραπέζι
Ένα από αυτά για να 'χε ζωγραφίσει τον κάμπο τους θα έδιναν
Δες, τί ευτυχία! Της Madeleine το χαμόγελο.

Marcel Proust, ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Επιλογή-Μετάφραση: Ελένη Κόλλια
Εκδόσεις
ΗΡΙΔΑΝΟΣ

*Το μιγκέ παράγει τσαμπιά από αρωματικά άνθη σε σχήμα καμπανούλας σε λευκό ή απαλό ροζ χρώμα.



Madeleine Lemaire(1845-1928). Γαλλίδα ζωγράφος, διάσημη για τις ακουαρέλες της με λουλούδια. Την αποκαλούσαν «αυτοκράτειρα των Ρόδων» εξαιτίας της μεγάλης αγάπης της για τα λουλούδια. Ο Αλέξανδρος Δουμάς υιός, έλεγε ότι «ήταν αυτή που δημιούργησε τα περισσότερα τριανατάφυλλα μετά το Θεό».



Οι πίνακες όλοι είναι της Madeleine Lemaire

Παρασκευή 15 Αυγούστου 2008

Ήτανε που λες κατακαλόκαιρο..Κι εσύ μου λες να ξεχαστώ Τον Αύγουστο να σβήσω από τους μήνες Μα κι αν τις μνήμες πολεμώ Στον Αύγ/ο με πάνε πάλι εκείνες


και αγοράστε αν δεν το έχετε όλο το υπέροχο cd της Ευανθίας Ρεμπούτσικα « Ο χορός των άστρων»

Ήτανε που λες κατακαλόκαιρο
Κι ο δρόμος σ’ ένα διάφανο ουρανό
Μες στην αγκαλιά μου ό,τι ακριβότερο
Κι ο κόσμος ένα βότσαλο μικρό

Κι εσύ μου λες να ξεχαστώ
Τον Αύγουστο να σβήσω από τους μήνες
Μα κι αν τις μνήμες πολεμώ
Στον Αύγουστο με πάνε πάλι εκείνες


Έκαιγε η ανάσα του στο σώμα μου
Κι έφεγγα σαν ήλιος στο κενό
έφυγε και μπήκα στο χειμώνα μου
Και πάγωσα σαν άστρο μακρινό


Τρεις γυναίκες ένα θαύμα: Ρεμπούτσικα, Ζιώγα, Πασπαλά

Σάββατο 9 Αυγούστου 2008

Μελαχροινές κουκλάρες δημοσιογράφοι εμπνέουν μουσικά και μας ξεσηκώνουν... India morena blanca!!!


Όταν η γυναίκα εμπνέει τέτοιες τραγουδάρες... χαλάλι της ο κόσμος όλος!


India morena blanca
Mestiza de sangre pura

India morena de corazón

Blanca de vestidura

India morena blanca
Mestiza de sangre pura

Fiel a mi tradición
Sol de patria que alumbra

Es la voz del pueblo
Que no murió
Es la voz pueblo

Vives en mi interior
Es la voz india

Morena de corazón
Es la voz
Pueblo vives en mi interior

India morena blanca
Mestiza de sangre pura

India morena de corazón

Blanca de vestidura
India morena blanca

Mestiza de sangre pura
Fiel a mi tradición

Sol de patria que alumbra
Es la voz del pueblo
Que no murió
Es la voz

Pueblo vives en mi interior
Mestiza india

Morena de corazón
Blanca de vestidura
Mestiza de sangre pura

India morena, india morena

La sangre que la tierra
Bebió corre en los venas

Del son
Cantando yo me quedaré
Viviendo mi pasión

India soy, mestiza
Soy de corazón (bis)

Yo canto la tradición que
Mi pueblo
Esta llorando
Camino de la verdad
Por la que siguen
Luchando

India soy, mestiza
Soy de corazón (bis)

India mestiza soy,
Morena de vestidura
Y blanca de sangre pura
Yo canto mi tradición
Si señor

India soy, mestiza
Soy de corazón (bis)

Con la fuerza del dolor

Camino hacia
Versos claros
Buscando iluminar

Las calles del desengaño
India soy, mestiza

Soy de corazón (bis)

Desde Jamaica a Argentina
Defenderán sus orillas
No depases tiburón
Las mil quinientas millas

India soy, mestiza
Soy de corazón




Στα βίντεο και τις φωτογραφίες είναι οι μελαχροινές κουκλάρες δημοσιογράφοι Patrícia Poeta και Ana Cristina Pimenta.
Fundo musical: MORENA ESPERANZA - ILLAPU. La Serena Chile.Letra de Morena Esperanza
Illapu

Composição: N. Lemus / R. Márquez

Cadenciosa la esperanza se metió entre las polleras y le fue
afirmando el paso que bailaba la morena

Al moreno que soñaba revertir la vida entera la esperanza le
dio un beso mintiendo la primavera

Los morenos en festejo candombeando la esperanza
meneando pierna y caderas ardían como candela

Suspendidas de la luna van y vienen las morenas y sus
pechos agitados alumbrando como estrellas

Por la tierra va creciendo la esperanza de los buenos
y bailando están los dioses bandera de los morenos.